Перевод "dig out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dig out (диг аут) :
dˈɪɡ ˈaʊt

диг аут транскрипция – 30 результатов перевода

Then...
Then we dig out the innards.
Then they can neither think, nor eat... nor drink any more.
Затем...
Затем достанем внутренности.
Чтобы они не могли ни думать, ни есть ни пить.
Скопировать
This is for you.
I'll dig out some more stuff later.
Here you are. This is for you.
Это тебе.
Попозже я еще что-нибудь откопаю.
Держи, это тебе.
Скопировать
Look at the size of that hole!
You just dig out that bullet and see if it ain't my.06!
You know I shot him.
Посмотри какого размера эта дырка.
- выковыряй пулю и увидишь, что это моя, калибра 0.6!
- Ты же знаешь, что я его застрелил.
Скопировать
Lie down.
I'll try to dig out.
Sasha.
Лежи.
Я попробую откопаться.
Санечка.
Скопировать
A man changing another man... I can't imagine such a thing
When a person gets someone involved into something, he has to dig out what's buried deep inside the other
There is no other way
Изменить других людей... я не могу себе такого представить!
Когда мы во что-то вовлекаем других, мы всего лишь достаем на свет то, что уже лежит глубоко в их сердцах.
По-другому и не бывает.
Скопировать
Three hours, max... All right, Frank, here's what I think we oughta do.
I think we gotta cork it up and seal off the survivors from the fumes until you can dig out the mid-river
Frank, are you the acting chief or what?
На три часа...
Я думаю, надо обрушить секции и тем самым отгородить выживших от огня... пока вы не разберете проход под руслом.
Фрэнк, операцией руководишь ты?
Скопировать
Something merciful.
We'll dig out both his eyes.
Oh, I don't know.
Мы проявим милосердие.
Выколем ему глаза.
Не знаю.
Скопировать
Nice cushy thing to sleep on.
Maybe I'll just dig out the middle.
Honey, is that you?
Хорошее место для сна.
Немного неудобное, но середину можно выкопать.
- Милый, это ты?
Скопировать
-Now, there's no need to get excited.
There's plenty of time to dig out the truth.
I am telling you the truth.
- Не нужно так волноваться.
У нас куча времени, чтобы выяснить правду.
Я говорю вам правду.
Скопировать
...snow over the weekend, and the blizzard is called one of the worst as you can see, one of the worst in that city's history.
They have not been lucky in the Midwest, as soon as they dig out another storm hits and there's one out
We've been very lucky, though.
...снег, выпавший в минувшие выходные и метель называют одними из худших как вы сами видите, одиними из худших в истории города.
Не повезло и на Среднем Западе, как только они откопаются приближается еще одна буря с запада.
Нам, однако, очень повезло.
Скопировать
I've got to hit this copycat before he hears I'm after him.
I need better information than he has, the kind that takes months to dig out.
Like who has jewels to be stolen?
Его надо поймать до того, как он узнает о моих планах.
Мне понадобится информация, которую очень нелегко добыть.
Например, у кого есть подходящие для кражи драгоценности? Да.
Скопировать
Spock...
- Dig out the information.
- Where is it?
Спок...
- То получите информацию.
- Где она?
Скопировать
Goddamn! Must be hell on your gal!
Enders, get the navy on the horn and tell 'em to dig out those guns.
Target reference... dog one... right 700.
Чёрт побери, тут уж заволнуешься.
Эндерс, передай их координаты разведке?
У них там одно орудие. Их там около сотни.
Скопировать
So, what's the etiquette on boners?
Do I roll over and dig out a hole for it, or is it cool to just let my flag fly?
Wait, wait.
А что говорит этикет на счёт эрекции?
Мне что, перевернуться и вырыть ямку для него, или хрен с ним, пусть реет как знамя?
Погоди-ка, погоди.
Скопировать
This operation has two objectives.
The first one is to dig out the relevant persons-in-charge,
Tim and Carl.
У этой операции есть две цели.
Первая: найти доказательства для обвинения
Тима и Карла.
Скопировать
We found them. - l found them. Stop saying that, OK?
Can you dig out his words? I'll put the stove on.
Oh, right.
Другие называются меня Р-Р-Раббуди-Паббуди.
- Слушай, у меня правда нет на это времени.
- Ой!
Скопировать
They say - Russians are our friends and brothers
But when the night falls dig out their guns
And go Allah Akbar, and shit.
шурави, друг и брат.
А ночью автомат откопает
Аллах Акбар, секир башка. Кильдым бельдым
Скопировать
Stop saying that, OK? We're a team.
Can you dig out his words?
I'll put the stove on.
Перестань так говорить, ладно?
Мы команда. Ты можешь выкопать его слова?
Я растоплю печку.
Скопировать
- (Alan) 35,000 feet.
..trying to dig out 32 AA batteries with a biro.
But none of this is as mad as a bat with a napalm waistcoat.
- 10 км над землёй.
Пытаешься выковырять 32 батарейки ручкой.
Но это всё цветочки по сравнению с летучими мышами в безрукавках с напалмом.
Скопировать
It does not just belong to you, but to the others, too.
How did those soldiers ever manage to dig out these tunnels?
Let's get a rotation in here.
Это место принадлежит не только тебе, есть много других людей.
Как солдатам удалось прорыть эти туннели?
Сними-ка под другим углом.
Скопировать
- Now it's like a real cemetery.
You'd better dig out the grass and then plant it back, stupid.
- Should I put some toilet paper in my bra?
-Теперь будет как настоящее кладбище.
-Ты дура.Лучше было выкопать с корнями и всадить сюда.
-А может,туалетную бумагу в лифчик?
Скопировать
You could bury us.
But there will always be a dog coming along and dig out the whole shit again.
- You could dump me in the sea, but...
Закопаешь?
Но ведь найдётся пёс, который раскопает это дерьмо.
- Можешь бросить тела в море...
Скопировать
Please.
Oh, all right, I'll dig out my dancing shoes.
I know it's been a while, duckling, but, er... we, er, never dreamed this.
Пожалуйста.
Оу, хорошо. Пойду отрою свои туфли для танцев.
Я знаю, прошло уже много времени, утёнок, но... мы никогда и не мечтали об этом.
Скопировать
And you want me to check the dates they went missing, against negative rift spikes?
Yes, I do, and I'll dig out any CCTV footage.
What about Jack?
И ты хочешь что бы я проверила эти часы, когда они пропали на негативные сдвиги?
Да, хочу, также я проверю всю внутреннюю съёмку.
Что с Джеком?
Скопировать
So, it turns out we digged ourselves out.
And how many of us did we dig out?
4 soldiers, officer in leather coat and a nurse.
Так что получается, что мы сами себя отрыли.
А сколько мы самих себя выкопали?
Четыре бойца, мужик в кожанке, и санитарка.
Скопировать
Now, you listen.
You're gonna dig out of this place. We're not digging out, but we might be diggin up.
Hello, sofia.
Ты прокопаешь путь дальше.
Дальше мы копать не будем... возможно, будем копать вверх.
Привет, София.
Скопировать
Yeah.
Yes, but you can dig out, thougi, right?
Based on gravity and the kind of sand that sona's built on, we're gonna need some kind of support brace for the tunnel.
Да уж, не хотелось бы.
Да, но ты ведь можешь прокопать ход?
Учитывая плотность песка, на котором стоит Сона... нам понадобится что-то вроде опорного раскоса для тоннеля.
Скопировать
Take along a carbon monoxide detector to check for leaks, and, you, start her on hydroxyurea to control her red blood cell production.
Dig out a Merck Manual, Medieval edition.
Dr. Cameron!
Возьмите с собой детектор для обнаружения утечки угарного газа. А ты начни давать ей гидроксимочевину, чтобы контролировать выработку ККТ.
Откопай заплесневелый номер Мерек Мэньюал, в котором сказано, как выпустить из неё пинту- другую крови, так чтобы у неё снова не случился тромб.
Доктор Кэмерон!
Скопировать
I'll tell Rawls you can keep two men for Clay.
The rest is shut down until we can dig out.
I got to run.
Я передам Роулзу, чтобы оставил 2 человек на Клэя.
С остальным баста, пока не разгребёмся.
Мне пора.
Скопировать
There must be about 60 or 70 tons of boulders on top of us.
Take us about a month to dig out of here.
- We have to find another way.
Над нами 60-70 тонн валунов.
Месяц будем откапываться.
- Надо найти другой путь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dig out (диг аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dig out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диг аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение